老虎古玛和桑哈出生在印度支那的原始森林里,本来正是无忧无虑的童年期,但是这里的古老石窟却招惹来一帮西方来的探险队。他们枪杀了他们的父亲。不幸的古玛被他们抬走了,剩下桑哈跟母亲慌乱逃生。古玛给辗转卖到了马戏团,被迫每天练习跳火圈之类的把戏。他想念家人,还不习惯被驯养的生活,境 况非常悲凉。 而他的兄弟桑哈,也没能逃脱被人类抓捕的命运。幸亏长官的儿子非常宠爱它,把它留在家中一起生活,让他免于颠簸的生活。然而,它毕竟是一只有野性的老虎,当家人发现了危险的苗头时,可怜的桑哈还是被送到了动物园。 几个月后,一场斗虎比赛开始了。两兄弟竟然意外被安排成竞技场上的对手。这次重逢让兄弟俩喜出望外,并开始了他们的逃脱计划。1920s Indochina. In the wild, a pair of adult tigers have just had a litter of two male cubs. It is a loving family unit, with the two brothers having a bond through their adventurous spirit. In different incidents, the cubs are captured individually, and although both in captivity live very different lives. Their individual captures were directly or indirectly associated with the work of Aidan McRory, a treasure and big game hunter, whose main goal is to make as much money for himself by selling his largely illegally obtained artifacts and animal parts at auction in Europe. Through the process, he has an emotional connection with one of the cubs, who is eventually named Kumal, but of who he eventually loses track. The cubs' lives are affected negatively by a number of other people who are working solely toward their own end goals, but the other cub, who is eventually named Sangha, also makes an emotional human connection to a young boy named Raoul Normandin, the son of the area administrator. Similar to Kumal and Aidan, Raoul eventually loses track of his tiger friend. The second year of the cubs' lives, they now full fledged adult tigers, is different than their first, with a question being how their individual experiences in captivity will affect how they function in their much different new environments. Both Aidan and Raoul are determined to do whatever necessary to make sure what happens to the tigers are for the benefit of the lives they should be leading based on their history, with Aidan and Raoul perhaps having a different perspective on what that actually is.
展开